الفرق بين المراجعتين ل"أورخان محمد علي"
(مراجعة متوسطة واحدة بواسطة نفس المستخدم غير معروضة) | |||
سطر ١: | سطر ١: | ||
أورخان محمد علي من علماء الأتراك الذين ألفوا الكثير من المؤلفات والكتب في نقد نظرية دارون للتطور، وهو معروف في مجال الفكر والتأليف والترجمة والأدب، الأستاذ المفكر (أورخان محمد علي)، ولد في 30 تشرين الأول عام | أورخان محمد علي من علماء الأتراك الذين ألفوا الكثير من المؤلفات والكتب في نقد نظرية [[تشارلز داروين|دارون]] للتطور، وهو معروف في مجال الفكر والتأليف والترجمة والأدب، الأستاذ المفكر (أورخان محمد علي)، ولد في 30 تشرين الأول عام 1937م في العراق في مدينة كركوك من عائلة تركمانية - عراقية، وله سبعة إخوة، إثنان من الذكور وخمس من الإناث. وتوفي يوم الاثنين 23 صفر1431 هـ ـ الموافق 8 شباط 2010م في مدينة اسطنبول بتركيا عن عمر ناهز 73 عاماً. | ||
==دراسته== | ==دراسته== | ||
أكمل دراساته الابتدائية والمتوسطة والثانوية في كركوك، ثم توجه إلى اسطنبول لإكمال دراسته الجامعية فالتحق بكلية الهندسة المدنية، وتخرج منها حاصلاً على شهادة الماجستير عام 1963م . | أكمل دراساته الابتدائية والمتوسطة والثانوية في كركوك، ثم توجه إلى اسطنبول لإكمال دراسته الجامعية فالتحق بكلية الهندسة المدنية، وتخرج منها حاصلاً على شهادة الماجستير عام 1963م . | ||
==منجزاته واعماله== | ==منجزاته واعماله== | ||
عاد إلى العراق بعد تخرجه وأنهى الخدمة العسكرية ثم عُيّن مهندساً في وزارة الإسكان والتعمير في قسم المشاريع الكبرى، وقد شارك في إنجاز العديد من المشاريع الكبيرة في بغداد، واختير كأفضل صاحب مشروع في العراق . | عاد إلى العراق بعد تخرجه وأنهى الخدمة العسكرية ثم عُيّن مهندساً في وزارة الإسكان والتعمير في قسم المشاريع الكبرى، وقد شارك في إنجاز العديد من المشاريع الكبيرة في بغداد، واختير كأفضل صاحب مشروع في العراق . | ||
سطر ١٠: | سطر ١٢: | ||
كانت القراءة هوايته الوحيدة حين كان بمرحلة الابتدائية، وقد قرأ بغزارة الكثير من الكتب بمختلف المجالات، وحين بلغ الجامعة بدأ بترجمة ما كان يراه نافعاً من الكتب من اللغة التركية إلى العربية، واهتم كثيراً بترجمة مؤلفات بديع الزمان سعيد النورسي رحمه الله وفي مقدمتها رسائل النور، وبعد تخرجه قام بترجمة كتب أخرى من الإنگليزية إلى العربية، ثم باشر بعد ذلك بالتأليف في مجالات فكرية وأدبية، وظل يعمل في مجال التأليف والترجمة حتى أواخر حياته . | كانت القراءة هوايته الوحيدة حين كان بمرحلة الابتدائية، وقد قرأ بغزارة الكثير من الكتب بمختلف المجالات، وحين بلغ الجامعة بدأ بترجمة ما كان يراه نافعاً من الكتب من اللغة التركية إلى العربية، واهتم كثيراً بترجمة مؤلفات بديع الزمان سعيد النورسي رحمه الله وفي مقدمتها رسائل النور، وبعد تخرجه قام بترجمة كتب أخرى من الإنگليزية إلى العربية، ثم باشر بعد ذلك بالتأليف في مجالات فكرية وأدبية، وظل يعمل في مجال التأليف والترجمة حتى أواخر حياته . | ||
==عائلته== | ==عائلته== | ||
وهو متزوج وله ثلاثة أولاد، ابنان وبنت واحدة وجميعهم تخرجوا من الجامعات باختصاصات مختلفة . | وهو متزوج وله ثلاثة أولاد، ابنان وبنت واحدة وجميعهم تخرجوا من الجامعات باختصاصات مختلفة . | ||
سطر ١٨: | سطر ٢١: | ||
1ـ دارون ونظرية التطور: مترجم عن التركية (مطبوع) | 1ـ دارون ونظرية التطور: مترجم عن التركية (مطبوع) | ||
2ـ الإنسان ومعجزة الحياة: مترجم عن التركية (مطبوع) | 2ـ الإنسان ومعجزة الحياة: مترجم عن التركية (مطبوع) | ||
3ـ في نظرية التطور: هل تعرضتَ لغسيل الدماغ؟ مترجم عن الإنجليزية (مطبوع | 3ـ في نظرية التطور: [[هل تعرضت إلى غسيل الدماغ (كتاب)|هل تعرضتَ لغسيل الدماغ؟]] مترجم عن الإنجليزية (مطبوع). | ||
4ـ الانفجار الكبير أو مولد الكون: مترجم عن التركية (مطبوع). | 4ـ الانفجار الكبير أو مولد الكون: مترجم عن التركية (مطبوع). | ||
5ـ أسرار الذرة: مترجمة عن التركية (مطبوع. | 5ـ أسرار الذرة: مترجمة عن التركية (مطبوع. |
المراجعة الحالية بتاريخ ٢٢:٣٢، ٣١ يناير ٢٠١٧
أورخان محمد علي من علماء الأتراك الذين ألفوا الكثير من المؤلفات والكتب في نقد نظرية دارون للتطور، وهو معروف في مجال الفكر والتأليف والترجمة والأدب، الأستاذ المفكر (أورخان محمد علي)، ولد في 30 تشرين الأول عام 1937م في العراق في مدينة كركوك من عائلة تركمانية - عراقية، وله سبعة إخوة، إثنان من الذكور وخمس من الإناث. وتوفي يوم الاثنين 23 صفر1431 هـ ـ الموافق 8 شباط 2010م في مدينة اسطنبول بتركيا عن عمر ناهز 73 عاماً.
دراسته
أكمل دراساته الابتدائية والمتوسطة والثانوية في كركوك، ثم توجه إلى اسطنبول لإكمال دراسته الجامعية فالتحق بكلية الهندسة المدنية، وتخرج منها حاصلاً على شهادة الماجستير عام 1963م .
منجزاته واعماله
عاد إلى العراق بعد تخرجه وأنهى الخدمة العسكرية ثم عُيّن مهندساً في وزارة الإسكان والتعمير في قسم المشاريع الكبرى، وقد شارك في إنجاز العديد من المشاريع الكبيرة في بغداد، واختير كأفضل صاحب مشروع في العراق .
ولشغفه بطلب العلم فقد التحق بالدراسة المسائية في كلية الإدارة والاقتصاد بالجامعة المستنصرية في بغداد وتخرج منها عام 1976م حاصلاً على درجة البكالوريوس في الاقتصاد.
أحيل على التقاعد من خدمته الوظيفية بطلب منه عام 1989م، ثم سافر ثانية إلى اسطنبول عام 1994م واستقر فيها .
كانت القراءة هوايته الوحيدة حين كان بمرحلة الابتدائية، وقد قرأ بغزارة الكثير من الكتب بمختلف المجالات، وحين بلغ الجامعة بدأ بترجمة ما كان يراه نافعاً من الكتب من اللغة التركية إلى العربية، واهتم كثيراً بترجمة مؤلفات بديع الزمان سعيد النورسي رحمه الله وفي مقدمتها رسائل النور، وبعد تخرجه قام بترجمة كتب أخرى من الإنگليزية إلى العربية، ثم باشر بعد ذلك بالتأليف في مجالات فكرية وأدبية، وظل يعمل في مجال التأليف والترجمة حتى أواخر حياته .
عائلته
وهو متزوج وله ثلاثة أولاد، ابنان وبنت واحدة وجميعهم تخرجوا من الجامعات باختصاصات مختلفة .
أهم آثاره في مجالات الترجمة والتأليف
- أـ الكتب العلمية:
1ـ دارون ونظرية التطور: مترجم عن التركية (مطبوع) 2ـ الإنسان ومعجزة الحياة: مترجم عن التركية (مطبوع) 3ـ في نظرية التطور: هل تعرضتَ لغسيل الدماغ؟ مترجم عن الإنجليزية (مطبوع). 4ـ الانفجار الكبير أو مولد الكون: مترجم عن التركية (مطبوع). 5ـ أسرار الذرة: مترجمة عن التركية (مطبوع. 6ـ النظريات العلمية ونظرية التطور: مترجمةعن الإنجليزية (مطبوع) 7ـ نظرية التطور ليست ثابتة: تأليف: أورخان محمد علي (مطبوع) 8ـ تهافت نظرية التطور أمام العلم الحديث: تأليف: أورخان محمد علي (مطبوع 9ـ مناقضة علم الفيزياء لنظرية التطور: تأليف: أورخان محمد علي (مطبوع 10ـ سجل المتحجرات يتحدى نظرية التطور: مترجم عن الإنجليزية (غير مطبوع 11ـ الايدز: مأساة المستقبل: مترجم عن التركية (غير مطبوع. 12ـ (الدماغ والنظام العصبي في الإنسان ) مترجم عن التركية (غير مطبوع. 13ـ الإيمان من نافذة العلم: مترجم عن التركية (غير مطبوع 14ـ مذكرات نحلة مترجم عن التركية: (غير مطبوع 15ـ حقيقة الخلق ونظرية التطور: مترجم عن التركية (مطبوع 16ـ مناقضة علم الكيمياء لنظرية التطور: تأليف: أورخان محمد علي (غير مطبوع 17ـ مولد الكون ونهايته: تأليف: أورخان محمد علي (غير مطبوع 18ـ معجزة خلق الإنسان: مترجم عن التركية (مطبوع 19ـ معجزة النحل: مترجم عن التركية (غير مطبوع
- ب ـ السيرة وفقهها (سلسلة النور الخالد) :
1ـ النبي المرتقب: مترجم عن التركية (مطبوع). 2ـ من صفات الأنبياء: مترجم عن التركية (مطبوع). 3ـ عظمة الفطنة في نبوة محمد(صلى الله عليه وسلم): مترجم عن التركية (مطبوع. 4ـ فن التربية وحل المعضلات: مترجم عن التركية (مطبوع). 5ـ الرسول(صلى الله عليه وسلم) قائداً: مترجم عن التركية (مطبوع) 6ـ العصمة النبوية: مترجم عن التركية (مطبوع) 7ـ السنة النبوية: مترجم عن التركية (مطبوع)
مؤلفاته في المجالات التاريخية
1ـ السلطان عبد الحميد الثاني حياته وأحداث عهده .. (مطبوع) 2ـ سعيد النورسي: رجل القدر في حياة أمة.. (مطبوع). 3ـ روائع من التاريخ العثماني .. (مطبوع) 4ـ قصة حزب الرفاه ... (مطبوع) 5ـ سعيد النورسي: نظرة عامة عن حياته .. (مطبوع) 6ـ البابا الذي رجم حتى الموت ..(مطبوع) 7ـ ما وراء الأستار .. (مطبوع) 8ـ الدولة العثمانية المجهولة: مترجم عن التركية ..(غير مطبوع)
الكتب الفكرية
1ـ موقف الدين من العلم: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 2ـ حوار حول القضاء والقدر: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 3ـ حوار حول الحقيقة: مترجم عن التركية ..(غير مطبوع) 4ـ حوار بين مؤمن وكافر: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 5ـ أسئلة العصر المحيرة: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 6ـ الموازين:أضواء على الطريق: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 7ـ تحليل جديد لأفكار فرويد: مترجم عن التركية ..(غير مطبوع) 8ـ أضواء قرآنية: مترجم عن التركية ..(مطبوع) 9ـ رسائل إلى مبشر .. (غير مطبوع) 10ـ سعيد النورسي لدى مفكري الغرب: مترجم عن الانجليزية (مطبوع) 11ـ ملامح الجيل المرتقب: مترجم عن التركية ..(غير مطبوع) 12ـ القرآن المذهل: مترجم عن الانجليزية.. (مطبوع(
الكتب الأدبية
1ـ مسرحية : السلطان عبد الحميد: مترجمة عن التركية ..(غير مطبوع) 2ـ (الفرصة الأخيرة ) :قصص قصيرة: مترجمة عن التركية ..(مطبوع) 3ـ ( كيسان من الذهب) قصة للأطفال: مترجمة عن التركية ..(غير مطبوع) 4ـ ترانيم روح وأشجان قلب: مترجمة عن التركية ..(مطبوع)